• 文化 文化人物 热点
    83岁德语翻译家杨武能:耄耋之年笔耕不辍
    华夏经纬网   2021-04-25 13:33:26   
    字号:

    83岁德语翻译家杨武能:耄耋之年笔耕不辍

    图为翻译家杨武能接受中新网记者专访!『闻罾凇∩

      中新网重庆4月24日电 题:83岁德语翻译家杨武能:耄耋之年笔耕不辍

      中新网记者钟旖

      83岁的中国翻译文化终身成就奖获得者杨武能在德语文学花园耕耘了64年,虽早已著译等身,他的退休生活却依然忙碌。日常阅读、译本再版、译文选编……杨武能近日在接受中新网记者专访时谈到,其一生都与“书”打交道,与时俱进地为文化传播助力是他毕生追求。

      出生于1938年的杨武能是土生土长的重庆人。父母虽少有文化,却极重视子女教育,“5岁时祖母背着入学”叩响了他的求学之门。尽管家庭条件艰苦,杨武能也从未放下书卷。1949年,杨武能因交不起中学学费失学了,他就白天上街卖卷纸烟,晚上与成年人扎堆上夜校。

    图为翻译家杨武能伏案工作!『闻罾 摄

    图为翻译家杨武能伏案工作!『闻罾 摄

      杨武能1957年考入南京大学德语专业,1960年开始发表译作。至今,已出版《浮士德》《海涅诗选》《茵梦湖》《魔山》等经典译著30余种,发行量超千万册。其中,《少年维特的烦恼》是杨武能翻译生涯代表作,他翻译的版本在中国总印数已达数百万。他还是《格林童话》在中国第一个全译本的译者。投身德语文学翻译事业,杨武能先后获得德国“国家功勋奖章”“洪堡奖金”,以及世界歌德研究最高奖“歌德金质奖章”。

      “很多人说翻译苦,我并不觉得!毖钗淠芩,把“喜欢文学”这一爱好发展成了职业,自己是一个幸运又幸福的人。做翻译必须了解外国文化,走进另一个世界,不仅见多识广,精神世界也随之充盈。杨武能举例:“浮士德‘上天入地’,我也跟着去!

      杨武能认为,优秀的翻译家最好是作家、学者和翻译的“三位一体”,翻译作品要有文学的美感,只有这样,文学翻译才能成为翻译文学,成为经典译作,世代流传。要追求“文学美”,离不开阅读的积累。杨武能说,至今他仍保持着每日读书的习惯,不拘泥于形式,纸质书、电子书、有声书都有涉猎!懊刻於潦槭潜匦氲,不读你(思想)就停滞了”。

      80岁那年,杨武能摘得中国翻译界最高奖——翻译文化终身成就奖。高兴之余,他为自己取了个雅号“巴蜀译翁”。他坦言,是为了感恩生于斯、长于斯的故土。

      杨武能提到,重庆人自幼习惯爬坡上坎,忍受“火炉”炙烤熔炼,练就了自己强健的身板筋骨,养成了坚韧的性格!凹岢帧痹诙嘤星鄣姆肷闹蟹⒒恿酥匾饔,如翻译50多万字的《格林童话全集》时电子录入还未普及,全靠手写。又如,翻译出满意版本的托马斯·曼的《魔山》断断续续用时20年。

      杨武能笑称自己也是一名与时俱进的“80后”。随着年龄增长,他更钟情翻译儿童文学、学着多与青年人打交道,“觉得自己心态变年轻了”。

    图为翻译家杨武能分享自己的翻译经历!『闻罾 摄

    图为翻译家杨武能分享自己的翻译经历!『闻罾 摄

      谈及碎片化阅读,杨武能说,毋需批判。当代青年人选择更多了,所以兴趣爱好广泛,这是时代的规律。阅读不要追求“量”,只要能读,便是好事。出版界也可多创造条件,让读者愿意拿起书慢慢看,比如将“厚重”的书籍制成“口袋书”样式,方便随身携带。

      “生命在于创造,创造为了奉献”是杨武能自拟的生活信条。为了能更好地传播文学文化,让文学财富发挥最大价值,杨武能不断尝试新鲜事物,不仅开设公众号分享随笔、动态,还与专业的音频分享平台洽谈译著的有声书转化。

      “下一步,我还要再翻译几本霍夫曼、豪夫的艺术童话!毖钗淠芨嫠呒钦,不论83岁、93岁、103岁,“努力”是不能停止的。

     

    责任编辑:虞鹰

    共1页
      网友评论 更多评论>>>
      网友: 密码:   
     
     
     
      已有( ) 条评论 剩余 字 验证码:    
     
    相关文章
       
    ·梨园失泰斗 杜鹃泣近芳
    ·陈丹青:他试着不被时代吞没
    ·老舍之子舒乙遗体告别仪式27日举行
    ·老舍之子舒乙逝世
    ·老舍之子舒乙去世,曾呼吁;だ媳本
    ·京剧名家杜近芳人生谢幕
    ·孙中山孙女孙穗华在美国加州逝世 享年96岁
    ·京剧表演艺术家家杜近芳逝世 享年89岁
    ·京剧名家杜近芳因病去世 享年89岁
    ·美文横流,百岁少年——翻译家许渊冲百岁生日记
    ·特写:百岁许渊冲仍怀赤子心
    ·最像梅兰芳的她走了,杜近芳因病逝世享年89岁
    ·翻译家许渊冲:一生“诗舟”播美,百岁仍是少年
    ·翻译家许渊冲谈百岁的美与快活
    专题
      更多
    ·2019金猪贺岁
    ·台湾著名诗人余光中先生病逝
    ·年终专题:2017文化乐章
    ·聚焦金砖国家文化节
    ·青?煽晌骼、福建鼓浪屿申遗成功
    ·我国首个“文化和自然遗产日”
    文化热点
      更多
    ·中国共产党的“红色记忆”——中共二大会址
    ·文化博物馆系列之郑州博物馆
    ·中国共产党的“红色记忆”——中共一大会址
    ·中国共产党的红色记忆——遵义会议会址
    ·中国共产党的“红色记忆”——长汀革命旧址
    ·中国共产党的“红色记忆”——厉麟似
    文化视野
      更多
    ·短视频侵权被联合抵制 "先授权后使用"还有
    ·聚焦第26个"世界读书日":今天你阅读了吗
    ·现场、网拜相结合 这个“三月三”有新意
    ·走进中国古代钱币展 带您认识古代钱币——
    ·走进中国古代钱币展 带您认识古代钱币——
    ·走进中国古代钱币展 带您认识古代钱币——
    文化365
       
    ·百花生日究竟是农历二月哪一天?
    ·3月20日17时37分“春分”:天将小雨交春半
    ·二月二,龙抬头
    ·鸿运当头“二月二”,专家详解“龙抬头”
    ·今日惊蛰:春雷响,万物长
    编辑推荐
     
    ·北京整治网络综艺节目乱象
    ·2021年国际博物馆日活动公布 博物馆如何应
    ·江口沉银遗址考古用了啥黑科技?
    ·全国第六届大学生艺术展演活动开幕 看大学
    ·偶像背后的“推手”有多疯狂?
    ·重新定义博物馆
    ·镌刻时代记忆 探索多元领域——2020年中国
    文化博览
     
    造人补天有女娲
    高山流水
    新闻排行
     
      图片新闻  
      老照片   更多
    中华文化
    文化信息 | 文化观察 | 文化热点 | 文化视野 | 文化博览 | 文化人物 | 考古发现 | 文明探源 | 古今杂谈 | 文史知识 | 文化交流
    | 演出信息 | 史事留痕 | 国学经典 | 寻根
    ---华夏经纬网版权所有---
    NBA赛事下注